2 Chronicles 22:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ-паць, кэри пир лэ́нгири годы́, ёв гия́ Иорамоса, Ахавоскирэ-чхавэ́са, Израилёскирэ крали́са, пэ марибэ́н проти Азаилостэ, Сириякирэ крали́стэ, дро Рамо́фо Галаадоскиро. И дукхадэ (раниндлэ) Сирияни Иорамос.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke-pac', keri pir léngiri godý, jov gijá Ioramosa, Ahavoskire-čhavésa, Izrailjoskire kralísa, pe maribén proti Azailoste, Sirijakire kralíste, dro Ramófo Galaadoskiro. I dukhade (ranindle) Sirijani Ioramos.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake har jon leske penan, djas lo khetne o Israeleskro rajeha, o Joram, koleskro dad o Ahab his, an o kurepen an o foro Ramot an o them Gilead, te kurell lo pes o baro rajeha pral o them Syria. Leskro lab his Hasael. Kol Syrarja dan o Jorames jaake,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake har yon leske penan, djas lo khetne o Israeleskro rayeha, o Yoram, koleskro dad o Ahab his, an o kourepen an o foro Ramot an o them Gilead, te kourell lo pes o baro rayeha pral o them Syria. Leskro lab his Hasael. Kol Syrarya dan o Yorames yaake,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov len šunďa the akor, sar geľa le Achaboskre čhaha le Joramoha – savo sas kraľis andro Izrael – pro mariben pro aramejiko kraľis Chazael andro Ramot-Gilead. Ode o Aramejčana zraňinde le Joram,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Okosias amisailo e Joramea te marelpe ando Ramot katar o Galaad e charoia katar e Siria, o Jazael. Ando maripe e siriura ranisarde e Jorame,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Çîrdino lengă phendimatahko, gălo le Ioramosa, o šeau le Axabohko, o thagar le Israelohko, koa mardimos poa Xazazelo, o thagar la Siriako, ando Ramoto ando Galaado. Le Sirienea dukhade le Ioramos.