2 Chronicles 22:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И рисия́ ёв дро Изреелё тэ драбакирэлпэ ранэндыр (франсэндыр), савэ́ кэрдэ́ лэ́скэ дрэ Ра́ма, ке́ли ёв мардя́пэ Азаилоса, Сириякирэ крали́са. И Охозия, Иорамо́скиро чхаво́, пэ Юдэ́я кра́ли, явдя́ тэ дыкхэлпэ Иорамоса, Ахавоскирэ чхавэ́са, дро Изреелё, пал-дова́ со дова́ сыс насвало́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I risijá jov dro Izriejeljo te drabakirelpe ranendyr (fransendyr), savé kerdé léske dre Ráma, kiéli jov mardiápe Azailosa, Sirijakire kralísa. I Ohozija, Ioramóskiro čhavó, pe Judéia králi, javdiá te dykhelpe Ioramosa, Ahavoskire čhavésa, dro Izriejeljo, pal-dová so dová sys nasvaló.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
te djas lo pale an Jesreel, te well leskro dukepen pale sasto, hoi kol Syrarja les an o foro Rama dan, har job pes ko baro rajeha pral Syria, o Hasael, kuras. Un o Ahasja, koleskro dad o Joram his, was tele pash leste an Jesreel, kai o Joram dukedo tchiddo his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
te djas lo pale an Yesreel, te vell leskro doukepen pale sasto, hoy kol Syrarya les an o foro Rama dan, har yob pes ko baro rayeha pral Syria, o Hasael, kouras. Oun o Ahasya, koleskro dad o Yoram his, vas tele pash leste an Yesreel, kay o Yoram doukedo čiddo his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
avke ov pes pale visarďa andro Jezreel, hoj te sasťol le ranendar. O judsko kraľis Achazijah geľa te dikhel le Joram andro Jezreel, sar sas zraňimen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta o Joram irisailo ando Jezreel te sastol katar pe rane. Ondaka o Okosias llelo ando Jezreel te dikhel e Jorame soke saia nasualo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ioram amboldi'lo te sasteol ando Izreel le šindimatăndar, kai kărdinesas lehkă le ăl Sirienea ande Rama, kana marănas pe le Xazaelosa, o thagar la Siriako. O Azaria, o šeau le Ioramohko, o thagar le Iudahko, ulisto te dikhăl le Ioramos, o šeau le Axabohko, ando Izreelo, anda kă sas nasfalo.