2 Chronicles 22:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэндя́ ёв тэ родэ́н Охозияс, и лынэ́ лэс, ке́ли ёв гарадыя дрэ Сама́рия, и яндлэ́ лэс кэ Ииу́ё, и замардэ́ лэс, и ґарадэ́ лэс; пал-дова́ со ракирдэ́: ёв сыс Иосафато́скиро чхаво́, саво́ латхя́ Рас-Дэвлэ́с сарэ́ пэ́скирэ илэ́стыр. И на яця́пэ ние́кх дро Охозияскиро кхэр, кон бы могиндя́ тэ явэ́л крали́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphendiá jov te rodén Ohozijas, i lyné les, kiéli jov garadyja dre Samárija, i jandlé les ke Iiújo, i zamardé les, i ĥaradé les; pal-dová so rakirdé: jov sys Iosafatóskiro čhavó, savó lathiá Ras-Devlés saré péskire iléstyr. I na jaciápe nijékh dro Ohozijaskiro kher, kon by mogindiá te javél kralísa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle rodas lo o Ahasja. Un jon tapran les an o foro Samaria, kote khatras lo pes. Un jon anan les pash o Jehu. Kote maran le les. Un jon paskran les doleske, kai o Josafat leskro papo his. Kowa rikras pes peskro tselo djijeha ap o baro Debleste. Kanna his buder kek koi dran o Ahabeskri familja, kai doha soor an leste wals, te nai wals lo baro rai.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle rodas lo o Ahasya. Oun yon tapran les an o foro Samaria, kote khatras lo pes. Oun yon anan les pash o Yehou. Kote maran le les. Oun yon paskran les doleske, kay o Yosafat leskro papo his. Kova rikras pes peskro tselo djiyeha ap o baro Debleste. Kanna his bouder kek koy dran o Ahabeskri familya, kay doha zoor an leste vals, te nay vals lo baro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis rodenas le Achazijah a chudle les, sar pes garuvelas andre Samarija. Odarik les ande ko Jehu a sas murdardo. Parunde les, bo phende: „Leskro papus sas o Jošafat, savo sas cale jileha pačivalo le RAJESKE.“ Andre le Achazijoskri famelija na sas ko te prelel o kraľišagos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenda te roden e Okoziase kai gurudilo ande Samaria, ta kana malade le inllarde le kai o Jeu ta mundarde le. A prajosarde le, soke saia chavo e Josafateko kai sa pe liea rodia e Devle. Gia niko ni achilo ande familia katar o Okozias te lel o gazdaripe katar e charoina.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Rodea le Axazias, thai astardea les ande Samaria, kai garadilo sas. Andine les koa Iexu, thai mudarde les. Pala kodea praxosarde les, kă phenenas: „Sî o šeau le Ioramohko, kai rodelas le Raies anda sea pehko illo.” Thai či mai ašilea khonikh andoa khăr le Axaziahko kai te avino daštimasa te rail.