2 Chronicles 23:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхудэ́ сарэ́ мануша́ сваконэс (кажнонэс) лэ́скирэ мардытконэса дро лэ́скиро васт, чачэ́-кхангирья́кирэ рига́тыр кэ зэ́рво (ле́во) кхангирья́кири риг, пашы́л алтаре и пашы́л Кхэр трусця́л крали́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhudé saré manušá svakones (kažnones) léskire mardytkonesa dro léskiro vast, čačé-khangirjákire rigátyr ke zérvo (liévo) khangirjákiri rig, pašýl altarie i pašýl Kher trusciál kralíste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i mursha his tardo glan o Debleskro kheer i tchatchi rigjatar bis ap i serwi rig. Jaake his le tardo glan o sasterni chatchepaskri, un trul o rajeste trujel. Un hakenes his peskro witsepaskro tchuri an o wast.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i morsha his tardo glan o Debleskro kheer i čači rigyatar bis ap i servi rig. Yaake his le tardo glan o sasterni rhačepaskri, oun troul o rayeste trouyel. Oun hakenes his peskro vitsepaskro čouri an o vast.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov rozačhaďa savore muršen le zbraňenca pašal o kraľis: Ačhenas pašal o oltaris the Chramos, le juhostar dži ko severos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal thoda pe rig e chachi ta stingo katar o cher e Devleko ta truial katar o altar, suako boñiko pe ezgodenchar marimake te sai arakhen e charo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodeas soa poporo, sakogodi la armasa ando vast, kata e rig e čeači ji kai rig e bičeači le khărăhko, paša o altarii thai paša o khăr dineroata le thagares.