2 Chronicles 23:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И вылыджинэ́ кралискирэс чхавэ́с, и чхудэ́ пэ лэ́стэ вя́нка, и гожыпэна и чхудэ́ лэс крали́са; и помакхнэ лэс Иодаё и лэ́скирэ чхавэ́, и пхэндлэ́: “Мэк тэ дживэ́л кра́ли!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vylydžiné kraliskires čhavés, i čhudé pe léste viánka, i gožypena i čhudé les kralísa; i pomakhne les Iodajo i léskire čhavé, i phendlé: “Mek te dživél králi!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle mukas o Jojada o baro rajeskro tchawes win te well, te nai dikell les hakeno, un tchiwas leske koi rajeskri stadi ap o shero, un das les ko liil, kai tchinlo hi, hoi te krell lo. Palle tchoran o Jojada un leskre mursh tchawe djet pral leskro shero, te well lo baro rai, un dan gole: O baro rai te djiwella!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle moukas o Yoyada o baro rayeskro čaves vin te vell, te nay dikell les hakeno, oun čivas leske koy rayeskri stadi ap o shero, oun das les ko liil, kay činlo hi, hoy te krell lo. Palle čoran o Yoyada oun leskre morsh čave djet pral leskro shero, te vell lo baro ray, oun dan gole: O baro ray te djivella!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor ande le Joaš avri a thode leske pro šero e koruna. Dine leske e kraľiskri zmluva a ačhade les kraľiske. O Jehojada peskre čhavenca les pomazinde a vičinenas anglal leste: „Mi dživel o kraľis.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Joiada ikanda e chave katar o charo ta thoda pe lete e korona ta e sellura katar e charoina. Ta kana thoda zeitino pe leko soro urkisarde: ¡Te zivil o charo!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Andine anglal le šeaves le thagareskărăs, thodine lehkă e kununa e thagarni thai o phendimos, thai kărde les thagar. Thai o Iexoiada thai lehkă šeave makle les, thai phendine: „Trail o thagar.”