2 Chronicles 23:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И выкхардя Иодаё, раша́й, шэлэнгирэ барыдырэ́н, савэ́ сыс барыдыра́ пэ халадэ́ндэ, и пхэндя́ лэ́нгэ: “Лыджа́н ла яври́, и, кон джа́ла пал ла́тэ, мэк тэ мулякирэ́н куртала́са.” Пал-дова́ со раша́й пхэндя́: “На мулякирэ́н ла дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I vykhardia Iodajo, rašái, šelengire barydyrén, savé sys barydyrá pe xaladénde, i phendiá lénge: “Lydžán la javrí, i, kon džála pal láte, mek te muliakirén kurtalása.” Pal-dová so rašáj phendiá: “Na muliakirén la dre Ráskire-Devléskiro Kher.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o rashai, o Jojada, kamas gar, te well li maredo an o baro Debleskro kheer. Doleske penas lo kol pralstune lurdenge: “Anenn lat win! Un koon lake pal nashella, koles denn mulo o chareha!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o rashay, o Yoyada, kamas gar, te vell li maredo an o baro Debleskro kheer. Doleske penas lo kol pralstoune lourdenge: “Anenn lat vin! Oun koon lake pal nashella, koles denn moulo o rhareha!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rašaj Jehojada phenďa le veľiťeľenge upral o šel: „Ľidžan la avri le slugaďendar a murdaren dojekhes, ko kamela vaš late te zaačhel!“ Bo na kamľa la Atalija te murdarel andro Chramos le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o popo o Joiada phenda e llenenge kai gazdarina pe boñikonen: ¡Ikanen la avri ta mundaren e llene kai ka llal pala la! Ta sar o popo phendaia te na mundaren la ando cher e Devleko,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunči o rašai o Iexoiada, ankaladindoi le sutašen, kai sas anglal e oštirea, phendea lengă: „Ankalaven la avri anda le širurea, thai orkon jeala pala la, te avel mudardo.” Kă o rašai phendeasas: „Na mudarăn la ando Khăr le Raiehko.”