2 Chronicles 23:18 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И допатяндыя Иодаё Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскирэ рэ́нды рашангэ и Левитэ́нгэ, сыр лэн росчхудя́ пир бутя́ Дави́до дро Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, тэ ґаздэ́н цэ́ло схачкирибэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, сыр исын зачхиндло́ дро Мойза́скиро Зако́но, радыма́са и багаибнаса, пир Давидо́скиро упхэныбэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dopatiandyja Iodajo Ráskire-Devléskire Khereskire réndy rašange i Lieviténge, syr len rosčhudiá pir butiá Davído dro Ráskire-Devléskiro Kher, te ĥazdén célo shačkiribén Ráske-Devléske, syr isyn začhindló dro Mojzáskiro Zakóno, radymása i bagaibnasa, pir Davidóskiro uphenybén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jojada das kol rashajen un Levitarjen koi budi, hoi hunte well kerdo an o baro Debleskro kheer. Jon hunte krenn pengri budi jaake har o David penas, un hunte chatchrenn viechen o baro Debleske jaake har tchinlo hi an o Moseskre lila. Ninna hunte sharenn le o baro Debles giljentsa un i bachtelo djijeha. Jaake penas kowa o David.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yoyada das kol rashayen oun Levitaryen koy boudi, hoy hounte vell kerdo an o baro Debleskro kheer. Yon hounte krenn pengri boudi yaake har o David penas, oun hounte rhačrenn firhen o baro Debleske yaake har činlo hi an o Moseskre lila. Ninna hounte sharenn le o baro Debles gilyentsa oun i barhtelo djiyeha. Yaake penas kova o David.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Jehojada ačhaďa le Levitengre rašajen upral o Chramos. Bo len o David ačhaďa andre odi služba, hoj te anen o labarde obeti le RAJESKE avke, sar hin pisimen andro zakonos le Mojžišoskro, le radišagoha the giľavipnaha, sar prikazinďa o David.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Joiada thoda boñikonen te arakhen o cher e Devleko, telal katar o gazdaripe katar e popura ta levitura kai o David thodaia te radin ando cher e Devleko, te sai den kurbanura ande veselia ta llilia, prema sar sikada o Moises.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Iexoiada deas le kandimata le Khărăhkă le Raiehkă andel vast le rašangă, le Leviçăngă, kai xuladeasas le o Davido ando Khăr le Raiehko, kaste anen phabarimata dă sea le Raiehkă, sar sî ramome ande kris le Moisasti, ando maškar le bukurimatăngo thai le dileango, pala o lašardimos le Davidohko.