2 Chronicles 23:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ѓа́да, со тумэ́нгэ трэй тэ кэрэ́н: три́то паш тумэ́ндыр, савэ́ явэ́на дро са́вато (суботонэ), рашандыр и Левитэндыр, явэ́на ракхибна́рья пашы́л проги,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ĥáda, so tuménge trej te kerén: tríto paš tuméndyr, savé javéna dro sávato (subotone), rašandyr i Lievitendyr, javéna rakhibnárja pašýl progi,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Jojada penas lenge: Kawa hi ko koowa, hoi tumer hunte krenn: “I triinto kotar tumendar, kol rashajendar un Levitarja, kai ap o Debleskro diwes ap i budi wenn, hunte denn garda ap i bare wudja.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Yoyada penas lenge: Kava hi ko koova, hoy t'mer hounte krenn: “I triinto kotar t'mendar, kol rashayendar oun Levitarya, kay ap o Debleskro dives ap i boudi venn, hounte denn garda ap i bare voudya.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Keras avke: Tumen, o rašaja the Leviti, pes rozďelinena pro trin partiji. Jekh partija le Levitendar the rašajendar mi stražinen pro šabat paš o chramoskre vudara,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia ka cheren tumen: Iek katar suako trin levitura kai sai den ando sabado, ka arakhen e udara katar o cher,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta so kărăna. E trito rig anda tumende, kai šol pe ando kandimos ando des le Savatohko, rašea thai Leviçea, te kărăn o arakhaimos le pragurengo;