2 Chronicles 23:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мэк Леви́ты тэ тэрдён трусця́л (кругом) крали́стэ сарэ́ ригэ́ндыр, кажно пэ́скирэ мардытконэ́са дро пэ́скиро васт, и кон явэ́ла тэ заджа́л дрэ Кхангири́, мэк тэ явэ́л мулякирдо. И явэ́н тумэ́ пашы́л крали́стэ, ке́ли ёв явэ́ла тэ заджа́л и тэ выджа́л.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I mek Lievíty te terdjon trusciál (krugom) kralíste saré rigéndyr, kažno péskire mardytkonésa dro péskiro vast, i kon javéla te zadžál dre Khangirí, mek te javél muliakirdo. I javén tumé pašýl kralíste, kiéli jov javéla te zadžál i te vydžál.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I Levitarja hunte wenn tardo trul o baro rajeste, hakeno peskro chareha an o wast. Un jon hunte djan leha, te djal lo win un te djal lo dren. Koon phagell an o baro Debleskro kheer dren, kowa hunte well maredo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I Levitarya hounte venn tardo troul o baro rayeste, hakeno peskro rhareha an o vast. Oun yon hounte djan leha, te djal lo vin oun te djal lo dren. Koon phagell an o baro Debleskro kheer dren, kova hounte vell maredo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tumen o Leviti pes rozačhavena le zbraňenca andro vasta pašal o kraľis. Te vareko kamľahas pes te dochudel andro Chramos, mi merel. Džan le kraľiha, všadzik kaj džala.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e levitura ka thovenpe truial katar o charo, suako iek pe ezgodenchar marimake, ta o lleno kai ka mangel te del ando cher e Devleko, ka merel. Von ka llan e charoia kaigo ka llal vou.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Leviçea te denroata le thagares anda sal riga, sakogodi le armença andel vast, thai orkon šola pe ando khăr te avel mudardo. Tume te aven paša o thagar, kana šola pe thai kana anklela.”