2 Chronicles 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дрэ долэ́ дывэса́, ке́ли янэ́на мохто́ (яшчыко) кэ кральенгирэ барыдыра́ пирда́л Левитэндэ, и ке́ли ёнэ дыкхнэ́, со сыс бут руп, то явэ́лас крали́скиро зачхиныбнари и допатякирдо англатунэ́ рашастыр, и ёнэ вычхувэнас мохтостыр; и отлыджанас лэс и чхувэ́нас лэс пэ пэ́скиро штэ́то. Адя́кэ кэрдэ́ ёнэ дывэ́с дро дывэ́с, и скэдынэ́ древа́н бут руп.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dre dolé dyvesá, kiéli janéna mohtó (jaščyko) ke kral'jengire barydyrá pirdál Lievitende, i kiéli jone dykhné, so sys but rup, to javélas kralískiro začhinybnari i dopatiakirdo anglatuné rašastyr, i jone vyčhuvenas mohtostyr; i otlydžanas les i čhuvénas les pe péskiro štéto. Adiáke kerdé jone dyvés dro dyvés, i skedyné drieván but rup.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako diwes anan i Levitarja ko mochton pash kol pralstunende o baro rajestar. Jon te dikan, kai bud lowe dren his, palle was ko mursh, kai tchinas i lila o baro rajeske. Un leha khetne was o bitchepaskro o baro rashajestar. Un jon tchoran kol lowe win. Un palle was o mochton pale glan o baro Debleskro kheer anlo. Jaake anan le bud lowe khetne.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako dives anan i Levitarya ko morhton pash kol pralstunende o baro rayestar. Yon te dikan, kay boud love dren his, palle vas ko morsh, kay činas i lila o baro rayeske. Oun leha khetne vas o bičepaskro o baro rashayestar. Oun yon čoran kol love vin. Oun palle vas o morhton pale glan o baro Debleskro kheer anlo. Yaake anan le boud love khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako džives o Leviti ľidžanas e truhlica ko uradňikos le kraľiskro. Te dikhelas, hoj hin andre but love, avelas o pisaris le kraľiskro the o uradňikos le nekbaredere rašaskro, čhivenas o love avri a zgenenas len. Paľis la thovenas pale pre lakro than. Kerenas oda sako džives a kidle avri igen but love.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E levitura inllarena o bauli kai o charo te sai dikhel le. Ta kana o charo dikhela kai sea but love, avela o pismiri e charoko, ta o lleno kai thodaiale o baro popo. Ondaka chucharena o bauli, ta thovena le pale pe po than. Gia cherenale suako llive, ta chidena but love.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana dikhănas le Leviçea kă sî but rup ando kufăro thai kă sas o čiro te den les andel vast le barăngă le thagarehkă, avelas o logofăto le thagarehko thai o kanditori le bară rašahko thai nandearănas o kufăro. Pala kodea thonas les pale koa than. Kadea kărănas ande sako des, thai tidine but rup.