2 Chronicles 24:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ тэ джинэ́н Иодаё пир Юдэ́я и Ерусалимо, соб (кай) тэ янэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ дыибэ́н, саво́ чхудя́ Мо́йза, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро писха́ри пэ Израильтянэндэ пэ чхучи́ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá te džinén Iodajo pir Judéia i Jerusalimo, sob (kaj) te janén Ráske-Devléske dyibén, savó čhudiá Mójza, Ráskire-Devléskiro pishári pe Izrail'tianende pe čhučí phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon mukan win gole te dell an o them Juda un an o foro Jerusalem, te anell hakeno kol lowe o baro Debleske, jaake har i Israelitarja kowa kran an o mulo tato them, har penas lenge kowa o Mose, koles o baro Debleskro wast his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon moukan vin gole te dell an o them Youda oun an o foro Yerusalem, te anell hakeno kol love o baro Debleske, yaake har i Israelitarya kova kran an o moulo tato them, har penas lenge kova o Mose, koles o baro Debleskro vast his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis diňa te phenel le manušenge andre Judsko the andro Jeruzalem, hoj te anen le RAJESKE o daňe, avke sar o Mojžiš, le Devleskro služobňikos, oda diňa avri le Izraelitenge pre pušťa.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal inllarde e viasta pe sa o Juda ta o Jerusalem kai saia te inllaren so si dino, gia sar o Moises phendaia e foroke katar o Israel kana sea po pusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai dea pe ašundimos ando Iuda thai ando Ierusalimo kaste anel pe le Raiehkă o dimos dino le Moisastar, o robo le Raiehko, poa Israelo ande pustia.