2 Chronicles 25:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ама́сия, сыр явдя́ пало́ (после) Идумеянэнгиро мулякирибэн, то яндя́ Сеироскирэ чхавэ́нгирэ дэвлорэ́, и чхудя́ лэн пэ́стэ дэвлорэнца, и анги́л лэ́ндэ клониндяпэ, и лэ́нгэ кадиндя.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Amásija, syr javdiá paló (poslie) Idumejanengiro muliakiriben, to jandiá Sieiroskire čhavéngire devloré, i čhudiá len péste devlorenca, i angíl lénde klonindiape, i lénge kadindia.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake was, har o Amazja khere was dran o kurepen i lurdentsa dran o them Edom, anas lo kol debla peha, kolen i Edomarja an-mangan, un tchiwas len pre, har te wenn jon leskre debla. Un glan lende witsras lo pes tele, un chatchras lenge sungepaskro koowa.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake vas, har o Amazya khere vas dran o kourepen i lourdentsa dran o them Edom, anas lo kol debla peha, kolen i Edomarya an-mangan, oun čivas len pre, har te venn yon leskre debla. Oun glan lende vitsras lo pes tele, oun rhačras lenge soungepaskro koova.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Amacijah zviťazinďa upral o Edomčana, visaľiľa pale andro Jeruzalem. Anďa peha le edomike devloren, banďolas angle lende a labarelas lenge kaďidlos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Amasias dobisarda e edomitonen ta mundarda len irisailo katar o maripe, ta anda peke e delen katar o Seir ta thodape te blagosin len ta phabarda lenge o taimano.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana amboldi'lo o Amaçia kata o phadimos le Edomiçăngo, andea le devlen le šeavengă le Seirohkă, thai thodea le devla anda leste; badi'lo angla lende, thai andea lengă tămîia.