2 Chronicles 25:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ саро́ сувнака́й, и руп, и сарэ́ кхорэ́ (сасу́ды), савэ́ сыс дрэ Дэвлэ́скиро Кхэр пашы́л Овед-Эдо́мо, и крали́скирэ-кхэрэ́скиро барвалыпэ́н, и сымадытконэн (заложникэн), и рисия́ дрэ Сама́рия.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá saró suvnakái, i rup, i saré khoré (sasúdy), savé sys dre Devléskiro Kher pašýl Ovied-Edómo, i kralískire-kheréskiro barvalypén, i symadytkonen (založniken), i risijá dre Samárija.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o tselo sonakai un rup un ko tselo kutch koowa, hoi hatslo was an o baro Debleskro kheer un ap kowa o Obed-Edom garda das, ninna o tselo brawlepen an o baro rajeskro kheer, las job peha, koi pashel kol pandle menshen, un djas pale an Samaria.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o tselo sonakay oun roup oun ko tselo kouč koova, hoy hatslo vas an o baro Debleskro kheer oun ap kova o Obed-Edom garda das, ninna o tselo bravlepen an o baro rayeskro kheer, las yob peha, koy pashel kol pandle menshen, oun djas pale an Samaria.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Iľa odarik savoro somnakaj, rup the savore vzacna veci, so arakhle andro Chramos le RAJESKRO, save stražinenas o potomki le Obed-Edomoskre. Iľa the o barvaľipen andral o pokladňi le palaciskre, zaiľa varesave manušen a geľa pale andre Samarija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta lia sa o sunakai ta o rup kai saia ando cher e Devleko, ando cher katar o Obed Edom. Ta i lia o barvalipe katar o cher e charoko ta e chera katar e llene mai preche. Mapalal irisailo ande Samaria.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lea soa sumnakai thoa rup, thai sa le vasuri, kai sas ando Khăr le Devllehko, ando Obed-Edomo, thai le visterii le thagarehkă. Lea i jene pesa, thai amboldi'lo ande Samaria.