2 Chronicles 25:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пало́ (после) долэ́ дывэса́, сыр Ама́сия отгия́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, счхудэ проти лэ́стэ зракирибэ́н, дро Ерусалимо, и ёв наштя дрэ Лахисо. И бичхадэ́ пал лэ́стэ дрэ Лахисо, и мулякирдэ́ лэс одо́й.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paló (poslie) dolé dyvesá, syr Amásija otgijá Rástyr-Devléstyr, sčhude proti léste zrakiribén, dro Jerusalimo, i jov naštia dre Lahiso. I bičhadé pal léste dre Lahiso, i muliakirdé les odój.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un ko tsirestar, kai o Amazja mukas o baro Debles, kran pen murshen khetne an o foro Jerusalem, te marenn le les. Job nashas peske an o foro Lakish. Un jon bitchran murshen leske palla an o foro Lakish un maran les kote.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun ko tsirestar, kay o Amazya moukas o baro Debles, kran pen morshen khetne an o foro Yerusalem, te marenn le les. Yob nashas peske an o foro Lakish. Oun yon bičran morshen leske palla an o foro Lakish oun maran les kote.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akorestar, sar pes o Amacijah odvisarďa le RAJESTAR, dovakerde pes pre leste počoral andro Jeruzalem varesave manuša, ale ov denašľa andro Lachiš. Avke pal leste bičhade muršen, save les ode murdarde.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sar kana o Amasias mukla e Devle, ando Jerusalem mislisaile te mundaren le, goleke naslo ando Lakis. Ta rodie le llik kai o Lakis ta kote mundarde le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dă kana duri'lo o Amaçia kata o Rai, kărdilea pa leste khă dimosduma ando Ierusalimo, thai o našlea ando Lachiš. Ta avile pala leste ando Lachiš thai mudarde les.