2 Chronicles 25:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ту джа́ екхджино́, кэр рэ́ндо, муршканэ́с марпэ пэ марибэ́н. А пэ яви́р (явирчанэс) тут Дэвэ́л равэла тэлэ́ анги́л муй вэргоскиро; пал-дова́ со исын зор Дэвлэ́стэ тэ подрикирэ́л и тэ равэл тэлэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne tu džá jekhdžinó, ker réndo, murškanés marpe pe maribén. A pe javír (javirčanes) tut Devél ravela telé angíl muj vergoskiro; pal-dová so isyn zor Devléste te podrikirél i te ravel telé.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dja tu kokres tire lurdentsa an o kurepen, un ab sorelo! Te leh kol Israelitarjen tuha, krell o Dewel, te wenn kolla, kai kurenn pen tuha, sorleder har tu. Pash o Debleste hi i soor, te well lo tuke ap i rig, un te mukell lo tut te perell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dja tou kokres tire lourdentsa an o kourepen, oun ab zorelo! Te leh kol Israelitaryen touha, krell o Devel, te venn kolla, kay kourenn pen touha, zorleder har tou. Pash o Debleste hi i zoor, te vell lo touke ap i rig, oun te moukell lo tout te perell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kajte džas šmelones andro mariben, o Del kerela, hoj te prehrajines o mariben le ňeprijaťeľiha, bo le Devles hin zor te pomožinel abo te čhivel tele!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te lla lenchar te mare tut, o Del ka cherel te dobin tut che dusmanura. Soke e zor si e Devleko, te pomozil ta te peravel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te jeasa lença, i orta te kărăsa koa mardimos kărdimata zuralimahkă, te jeanes kă o Dell kărăl tu te perăs angloa dušmano. Kă o Dell sî Les zor te kandel tu thai te kărăl tu te perăs.”