2 Chronicles 26:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яви́р Озияскирэ рэ́нды, англатунэ́ и палатунэ́ (последня), зачхиндя́ Исаё, Амососкиро чхаво́, проро́ко.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javír Ozijaskire réndy, anglatuné i palatuné (posliednia), začhindiá Isajo, Amososkiro čhavó, proróko.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tselo wawar koowa, hoi pral o Usija penepaske hi, kowa hi tchinlo an o liil, hoi o Debleskro rakepaskro, o Jesaja tchinas, koleskro dad o Amoz his.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tselo vavar koova, hoy pral o Usiya penepaske hi, kova hi činlo an o liil, hoy o Debleskro rakepaskro, o Yesaya činas, koleskro dad o Amoz his.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore aver veci, so kerďa o Uziaš, ešebnovarestar, medik na muľa, hin andro zvitkos, so pisinďa o prorokos Izajaš, le Amososkro čhavo.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa so cherda o Uzias, e purve ezgode ta so cherda mapalal, si pisime ando lil katar o profeta o Isaias chavo katar o Amoz.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le kolaver kărimata le Oziahkă, kola dă anglal thai kola dă mai palal, sas ramome le Isaiastar, o šeau le Amoçohko, o prooroko.