2 Chronicles 28:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ чхудя́ тэлэ́ Рай Дэвэ́л Юдэ́я пал Ахазостэ, Юдэя́кирэ крали́стэ, пал-дова́ со ёв лыджия дро блэ́ндо Юдэ́я и пхарэ́с кэрдя́ грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke čhudiá telé Raj Devél Judéia pal Ahazoste, Judejákire kralíste, pal-dová so jov lydžija dro bléndo Judéia i pharés kerdiá grého angíl Raste-Devléste.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Sawi phagi mukas o baro Dewel pral i menshende an o them Juda te well doleske, kai mukas lengro baro rai, o Ahas, o baro Debles, un kai mukas lo i menshen an peskro them bipandles te well.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Savi phagi moukas o baro Devel pral i menshende an o them Youda te vell doleske, kay moukas lengro baro ray, o Ahas, o baro Debles, oun kay moukas lo i menshen an peskro them bipandles te vell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del avke marďa le Judejcen, bo o Achaz, o izraeliko kraľis, domukľa andre Judsko o binošno dživipen a sas igen ňeverno le Devleske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke o Del mangla te dukhavel e Judae, pala so cherdea o Ajaz, charo katar o Israel. Soke cherda te cherel o Juda o bilachipe ta vou ni kandia e Devle.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă o Rai mekleasastele le Iudas, andai doši le Axazosti, o thagar le Israelohko, kai sas les khă phirimos bi kăpăstrohko ando Iuda thai bezexardeasas poa Rai.