2 Chronicles 28:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ кэ ёв Феглафеласаро, Асирия́киро кра́ли; нэ ёв сыс дро пхарипэ́н лэ́скэ, заме́ст дова́, соб (кай) тэ помогинэл лэ́скэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá ke jov Fieglafielasaro, Asirijákiro králi; ne jov sys dro pharipén léske, zamiést dová, sob (kaj) te pomoginel léske;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle was o baro rai pral o them Assur – leskro lab his Tiglat-Pileser – job was gar o Ahaseske ap i rig – na-a, job kras leske o djipen phares.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle vas o baro ray pral o them Assour – leskro lab his Tiglat-Pileser – yob vas gar o Ahaseske ap i rig – na-a, yob kras leske o djipen phares.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor avľa andre Judsko ke leste o asiriko kraľis o Tiglat-Pileser. Ov leske na pomožinďa, ale kerďa mek buter pharipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Tiglat Pileser, charo katar e Asiria avilo te marelpe e Ajazea, ni pomozisarda le ta ni dia le zor.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Tilgat Pilneser, o thagar la Asiriako, avilo pa leste, phiradea pe lesa sar phiravel pe khă dušmanosa, thai či kandea les.