2 Chronicles 28:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ёв хачкирдя́ дро́га смо́лы пэ Еномоскирэ-чхавэ́нгиро до́ло, и пролыджия пэ́скирэ чхавэ́н пирда́л яг, подрикири манушэ́нгирэ магирипэна, савэ́н вытрадыя́ Рай Дэвэ́л анги́л Израилёскирэ-чхавэ́нгиро муй.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i jov xačkirdiá dróga smóly pe Jenomoskire-čhavéngiro dólo, i prolydžija péskire čhavén pirdál jag, podrikiri manušéngire magiripena, savén vytradyjá Raj Devél angíl Izrailjoskire-čhavéngiro muj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un chatchras sungepaskro koowa an i tala, hoi kharell Ben-Hinnom. Ninna chatchras lo peskre tchawen i chochene deblenge. Jaake kras lo sawo djungelo koowa, har i menshe an wawar themma kran, – sawe menshe har kolla, kai o baro Dewel glan i Israelende dran o them tradas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun rhačras soungepaskro koova an i tala, hoy kharell Ben-Hinnom. Ninna rhačras lo peskre čaven i rhorhene deblenge. Yaake kras lo savo djoungelo koova, har i menshe an vavar themma kran, – save menshe har kolla, kay o baro Devel glan i Israelende dran o them tradas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Labarelas o kaďidlos andre dolina Ben-Hinom a peskre čhaven labarďa sar obeti, avke sar kerenas o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
phabarda o taimano ande bari umal katar o Ben Inom. Dia pe chaven kurbano e delenge ta chudia len ande iag sar cherenale e forura kai o Del chudiaia katar e phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
phabardea tămîia ande xar le šeavendi le Xinomosti, thai nakhadea pehkă šeaven andai iag, pala le prikăjimata le neamurengă kai našadeasas le o Dell angla le šeave le Israelohkă.