2 Chronicles 29:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тэ́ньци явнэ́ ёнэ дро кхэр кэ кра́ли Езэки́я и пхэндлэ́: “Амэ выжужакирдям Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр, и алта́рё ваш цэ́ло схачкирибэ́н, и сарэ́ лэ́скирэ кхорэ́ (сасу́ды), и сками́нд ваш свэ́нто маро́, и сарэ́ лэ́скирэ кхорэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tén'ci javné jone dro kher ke králi Jezekíia i phendlé: “Ame vyžužakirdiam Ráskire-Devléskiro Kher, i altárjo vaš célo shačkiribén, i saré léskire khoré (sasúdy), i skamínd vaš svénto maró, i saré léskire khoré.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jon djan pash o baro rajeste, o Hiskija, un penan: “Mer kram o tselo kheer o baro Deblestar djudjo, ninna i sasterni chatchepaskri un i chapaskri o Debleskre marenge, un i tsele koola har pirja, roja, tchare un khore.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yon djan pash o baro rayeste, o Hiskiya, oun penan: “Mer kram o tselo kheer o baro Deblestar djoudjo, ninna i sasterni rhačepaskri oun i rhapaskri o Debleskre marenge, oun i tsele koola har pirya, roya, čare oun khore.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis gele ko kraľis Chizkija a phende leske: „Obžužarďam calo Chramos le RAJESKRO, o oltaris pro labarde obeti leskre sersamoha, the o skamind, pre savo thovenas o sveto maro, leskre sersamoha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka avile angla o charo o Ezekias ta phende leke: Amen chistosardam sa o cher e Devleko. O altar katar e kurbanura ta sa e ezgode, ta i o stali katar o marrno dino.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Găline pala kodea koa thagar o Ezechia, thai phendine: „Ujeardeam soa Khăr le Raiehko, o altarii le phabarimahko dă sa le buteança lehkă sa, thai e skafidi le manŕăndi andoa thodimos anglal sa lakă buteança.