2 Chronicles 29:27 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И припхэндя́ о Езэки́я тэ ґаздэ́н цэ́ло схачкирибэ́н пэ алта́рё. И дрэ дова́ моменто, сыр лыя́ цэ́ло схачкирибэ́н тэ хачол, лынэ́ тэ бага́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, тэл зан рогоскири и тэл струме́нты Давидо́скирэ, Израилёскирэ крали́скирэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I priphendiá o Jezekíia te ĥazdén célo shačkiribén pe altárjo. I dre dová momiento, syr lyjá célo shačkiribén te xačol, lyné te bagán Ráske-Devléske, tel zan rogoskiri i tel strumiénty Davidóskire, Izrailjoskire kralískire.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Hiskija penas, te anenn le kanna i marede vieche, kai o Debleske tseles chatchedo wenna, un tchiwenn len ap i chatchepaskri. Un an ko tsiro, kai o mass chatchedo was, giwan i Levitarja o baro Debleske, un i phurdepangre phurdan an pengre bashepangre. Un ninna was bashedo ap i wawar bashepangre, hoi kras o David, ko baro rai pral Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Hiskiya penas, te anenn le kanna i marede firhe, kay o Debleske tseles rhačedo venna, oun čivenn len ap i rhačepaskri. Oun an ko tsiro, kay o mass rhačedo vas, givan i Levitarya o baro Debleske, oun i phourdepangre phourdan an pengre bashepangre. Oun ninna vas bashedo ap i vavar bashepangre, hoy kras o David, ko baro ray pral Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o Chizkija diňa te anel pro oltaris e labarďi obeta. A sar e obeta chudle te kerel, o manuša giľavenas le RAJESKE a o lavutara chudle te bašavel pro trubi the pre savore le Davidoskre nastroji.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Ezekias phenda te cheren o kurbano po altar. Ta kana thodepe te cheren o kurbano, thodepe te llilaben e Devleke, e tuturugenchar te e ezgodenchar kai basaldon kai sea katar o charo o David katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ezechia mothodea te anen o phabarimos dă sa po altarii; thai, ande leaka kana lea o phabarimos dă sa, lea i o dilabaimos le Raiehko, ando ašundimos le šingango thai le instrumentengo le Davidohkă, o thagar le Israelohko.