2 Chronicles 29:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пэ англатуно́ бэрш пэ пэ́скиро кралипэ́н, дро англатуно́ чхон, ёв псирадя (отчхакирдя́) Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ Кхэрэскирэ вудара́ и нэвякирдя лэн;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pe anglatunó berš pe péskiro kralipén, dro anglatunó čhon, jov psiradia (otčhakirdiá) Ráskire-Devléskire Khereskire vudará i neviakirdia len;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
An o ersto bersh, har lo baro rai his, an o ersto tchon kras job i wudja an o baro Debleskro kheer pale pre, un mukas len kote, kai his le paash, newes te krell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
An o ersto bersh, har lo baro ray his, an o ersto čon kras yob i voudya an o baro Debleskro kheer pale pre, oun moukas len kote, kay his le paash, neves te krell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov takoj andro ešebno čhon andre peskro ešebno berš, sar chudňa te kraľinel, phundraďa o vudar le chramoskro a prikerďa les.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ando purvo chon sar kana thodape te charoil, o Ezekias putarda e udara katar o cher e Devleko, ta lacharda len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando anglal bărši lehkă raimahko, ando šon anglal, pîtărdea le udara le Khărăhkă le Raiehkă, thai lašardea le.