2 Chronicles 29:34 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ рашая́ сыс на́бут (куты́), и ёнэ на могиндлэ́ тэ злэн зандирья́ (цэ́пи) сарэ́ндыр цэлонэ́ схачкирибнастыр; и протырдынэ васт (помогиндлэ) лэ́нгэ лэ́нгирэ пша́ла, Леви́ты, пэ рэндоскиро ко́нцо и пака высвэнцындлэпэ яви́р рашая́; пал-дова́ со Леви́ты сыс буты́р добусова тэ свэнцынэн пэс, сыр рашая́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne rašaja sys nábut (kutý), i jone na mogindlé te zlen zandirjá (cépi) saréndyr celoné shačkiribnastyr; i protyrdyne vast (pomogindle) lénge léngire pšála, Lievíty, pe rendoskiro kónco i paka vysvencyndlepe javír rašaja; pal-dová so Lievíty sys butýr dobusova te svencynen pes, syr rašaja.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote his gar doha rashaja, te tserdenn le i hauta kol tsele marede viechendar tele. Doleske wan lenge lengre phrala, kol Levitarja, pash o wast, bis te i tseli budi kerdo his, un budeder rashaja pen djudjo kran o baro Debleske. [I Levitarja his sikeder koi pashel, te krenn le pen djudjo o Debleske har i rashaja.]
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote his gar doha rashaya, te tserdenn le i hauta kol tsele marede firhendar tele. Doleske van lenge lengre phrala, kol Levitarya, pash o vast, bis te i tseli boudi kerdo his, oun boudeder rashaya pen djoudjo kran o baro Debleske. [I Levitarya his sikeder koy pashel, te krenn le pen djoudjo o Debleske har i rashaya.]
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o rašaja sas frima a na stačinenas te scirdel o cipi pal o džviri pre labarďi obeta, vašoda lenge gele te pomožinel lengre phrala o Leviti, medik pes odi buči na dokerďa a medik pes buter rašaja na pošvecinde. Bo o Leviti pes horľiveder pošvecinenas sar o rašaja.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e popura ni sea but ta ni resena te ikanen e mozga katar e kurbanura, goleke lenge familie pomozisarde len te gotovin o rado lligo ni chistosaile gola popura. Soke o lio katar e levitura saia mai orta te chistosarenpe neko e popura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta le raša sas ando dindimos xançî, thai naštisarde te pîtrăn sa le phabarimata dă sa; kande le lengă phral, le Leviçea, ji kana isprăvisai'li e buti, thai ji kana sfinçosaile i le kolaver rašea; kă le Leviçea sfinçosai'le mai iekhatar sar le rašea.