2 Chronicles 29:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ лэ́нгэ: “Шунэ́н ман, Левита́лэ! Акана́ высвэнцынэнпэ кокорэ́, и обсвэнцынэн Кхэр Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро, тумарэ́-дадэ́нгиро Дэвлэ́скиро, и вычхурдэн нажужыпэн (мэлалыпэн) Кхангирья́тыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá lénge: “Šunén man, Lievitále! Akaná vysvencynenpe kokoré, i obsvencynen Kher Ráskire-Devléskiro, tumaré-dadéngiro Devléskiro, i vyčhurden nažužypen (melalypen) Khangirjátyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un penas ap lende: “Murshale dran o kheer Levi, shunenn mire laba! Krenn tumen kanna djudjo o baro Debleske, un krenn leskro kheer pale djudjo leske, kai o Dewel tumare phurendar hi! Un witsrenn ko tselo koowa win, hoi kras kau kheer pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun penas ap lende: “Morshale dran o kheer Levi, shounenn mire laba! Krenn t'men kanna djoudjo o baro Debleske, oun krenn leskro kheer pale djoudjo leske, kay o Devel t'mare phourendar hi! Oun vitsrenn ko tselo koova vin, hoy kras kava kheer pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Phenďa lenge: „Šunen man, Levitale! Akana pošvecinen pes a pošvecinen the o Chramos le RAJESKRO, le Devleskro tumare dadengro. Hordinen avri savore džungale veci andral o Chramos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenda lenge: Tumen levitura asunen man: Chiston tumen akana, ta chiston o cher e Devleko, o Del tumare puranengo. Ikanen katar o cher suako ezgoda pogani,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai phendea lengă: „Ašunen ma, Leviçîna! Akana sfinçon tume, sfinçon o Khăr le Raiehko, le Devllehko tumară daddengo, thai ankalaven avri andoa sfînto than sa so să biujo.