2 Chronicles 3:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кэрдя́ ёв полого яхонтытконэ, пурпуронэ, и ярконэ-лолэ́ тханэстыр/матер΄алостыр (похтанэстыр) и вылыджия́ пэ лэ́стэ херувимы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kerdiá jov pologo jahontytkone, purpurone, i jarkone-lolé thanestyr/matier'alostyr (pohtanestyr) i vylydžijá pe léste xieruvimy.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Salomo mukas ninna i plachta te krell o wudareske. Koja his kerdo dran latcho laintikro than un thabentsa, hoi his blaueto, lolo un lolo har jag. Un Cherubim his dren sido.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Salomo moukas ninna i plarhta te krell o voudareske. Koya his kerdo dran lačo layntikro than oun thabentsa, hoy his blaueto, lolo oun lolo har yag. Oun Keroubim his dren sido.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O pochtan andro Chramos anglo Neksveteder than kerďa le belave, lole the fijalove pochtanestar a diňa upre te sivel le cheruben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i cherda iek kortina katar o chiti vuneto, purpura, lolo, ta lino, ta suvde pe lende kerubinura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărdea e perdeaua vînăto, lollo thai kărămizio, thai inosti sani, thai astardea xeruvimea pe late.