2 Chronicles 30:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ сыр бут сыс пэ скэдыибэ́н дасавэн, савэ́ на высвэнцындлэпэ, то пал нажужэндэ, Леви́ты зачхинэнас патрадитконэс бакрорэс, соб (кай) тэ высвэнцынэн лэн ваш Ра́скэ-Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke syr but sys pe skedyibén dasaven, savé na vysvencyndlepe, to pal nažužende, Lievíty začhinenas patraditkones bakrores, sob (kaj) te vysvencynen len vaš Ráske-Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Bud kolendar, kai khetne wan, kran pen gar djudjo glan kal diwessa. Jaake nai maran le penge gar i terno bakro. Doleske maran i Levitarja i bakren lenge. Jaake nai dikas o baro Dewel latches ap kol bakre.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Boud kolendar, kay khetne van, kran pen gar djoudjo glan kal divessa. Yaake nay maran le penge gar i terno bakro. Doleske maran i Levitarya i bakren lenge. Yaake nay dikas o baro Devel lačes ap kol bakre.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale sas ode zgele but ajse džene, save na sas pošvecimen, a on našťi murdarenas le Patraďakre bakroren, a vašoda vaš lende murdarenas le bakroren o Leviti, hoj ole dženen te pošvecinen le RAJESKE.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Soke sea but llene kai ni sea chiste, goleke e levitura mundarde e zivirinie katar e paskua pala sa e llene kai ni sea chiste te sai chiston len e Devleke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Anda kă ando tidimos sas but jene, kai či sfinçosaile sas, le Leviça dineonšuri le jertfe la Patradeakă anda sa kola kai nas uje, kaste thon le ăl Raiehkă.