2 Chronicles 31:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И буты́р: припхэндя́ ёв манушэ́нгэ, савэ́ дживэ́на кэ Ерусалимо, тэ дэн лэ́нгири бажын (плэскирибэн) тэ рикирэ́н раша́н и Левитэ́н, соб (кай) ёнэ тэ явэ́н дро зорало́ ду́хо (фа́но) пир Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Зако́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I butýr: priphendiá jov manušénge, savé dživéna ke Jerusalimo, te den léngiri bažyn (pleskiriben) te rikirén rašán i Lievitén, sob (kaj) jone te javén dro zoraló dúho (fáno) pir Ráskire-Devléskiro Zakóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas i menshenge, kai an o foro Jerusalem djiwan, te denn le ninna pengro kotar, te nai lenn i rashaja un i Levitarja pengro tselo tsiro, te krenn le o Debleskri budi, jaake har an o baro Debleskre lila tchinlo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas i menshenge, kay an o foro Yerusalem djivan, te denn le ninna pengro kotar, te nay lenn i rashaya oun i Levitarya pengro tselo tsiro, te krenn le o Debleskri boudi, yaake har an o baro Debleskre lila činlo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le manušenge andro Jeruzalem prikazinďa, hoj te anen prekal o rašaja the Leviti ole obetendar oda, so mušinen te del lenge pro dživipen, hoj on te šaj en oddine te kerel sa, so kampel pal o zakonos le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta i phenda e foroke katar o Jerusalem te den so trubula e poponen ta e levitonen te sai von cheren sa so phenel ando zakono e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai mothodea le poporohkă, le manušengă le Ierusalimohkă, te den le rašan thai le Leviçăne rig kai del pe lengă, kaste nikrăn kučimasa e kris le Raiesti.