2 Chronicles 32:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ци на хохавэла тумэн о Езэки́я, соб (кай) тэ отдэ́л тумэн мэрибна́скэ бокха́тыр и смэгатыр, ракири́: ‘Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л амаро́, зракхэ́ла амэн Асирия́кирэ-крали́скирэ вастэ́стыр?’
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ci na xohavela tumen o Jezekíia, sob (kaj) te otdél tumen meribnáske bokhátyr i smegatyr, rakirí: ‘Raj Devél, Devél amaró, zrakhéla amen Asirijákire-kralískire vastéstyr?’
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Hiskija penell tumenge chochene laba, te penell lo tumenge: ‘O baro Dewel hi maro Dewel, job lell men win dran o wast o baro rajestar pral o them Assur.’ Tchatchepah, job mukell tumen i bokatar un i trushatar te merell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Hiskiya penell t'menge rhorhene laba, te penell lo t'menge: O baro Devel hi maro Devel, yob lell men vin dran o vast o baro rayestar pral o them Assour. Čačepah, yob moukell t'men i bokatar oun i troushatar te merell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Chizkija tumenge vakerel: ‚O RAJ, amaro Del, amen zachraňinela andral o vasta le asirike kraľiske.‘ Avke tumen diliňarel, hoj tumen te mukel te merel andre bokh the bi o paňi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te si kai o Ezekias phenel tumenge kai o Gazda tumaro Del ka braduil tumen katar me va. Kojavel, soke gia ka cherel tumen te meren bokhatar ta trusatar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta či athavel tume o Ezechia, kaste del tume mullimahkă andai bokh thai andai truši, kana phenel: „O Rai, o Dell amaro, skăpil ame andoa vast le thagarehko la Asiriako?”