2 Chronicles 32:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дынэ́ го́дла зоралэ́ заня́са (глосаса) пэ Юды́тко чиб кэ Ерусалимо́скирэ мануша́, савэ́ сыс пэ ва́нта, соб (кай) тэ страхакирэн лэн, и тэ трашавэн лэн, и тэ лэн фо́ро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyné gódla zoralé zaniása (glosasa) pe Judýtko čib ke Jerusalimóskire manušá, savé sys pe vánta, sob (kaj) te strahakiren len, i te trašaven len, i te len fóro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i bitchepangre dan i bari gole an o rakepen har lo an o them Juda rakedo well, ap i menshende, kai an o foro Jerusalem djiwan, un ap o foreskri massuri tardo his, te krenn le len traashnes un darenes. Un jaake kaman le o foro dren te lell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i bičepangre dan i bari gole an o rakepen har lo an o them Youda rakedo vell, ap i menshende, kay an o foro Yerusalem djivan, oun ap o foreskri massouri tardo his, te krenn le len traashnes oun darenes. Oun yaake kaman le o foro dren te lell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le Sancheriboskre vodci andre hebrejiko čhib vičinenas pro manuša, save ačhenas pro Jeruzalemoskre muri, hoj len te daraven avri a avke te zalen o foros.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phenena le ande chib katar o Juda e foroke katar o Jerusalem kai sea pe zidura. Ta e boñikura katar o Senakerib dena orba urkindo te daraven len ta gia te lel peke e foro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le kanditorea le Sanxeribohkă çîpisarde muiesa zuralesa ande šib e jidovihko, anda kaste šuden o isdraimos thai e dar ando poporo andoa Ierusalimo, kai sas po zîdo, thai te dašti thol kadea stăpînimos pe četatea.