2 Chronicles 32:26 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ, сыр чхудя́ пэс тэлэды́р Езэки́я дро пхутькирибэ́н пэ́скирэ и лэ́скиро, – кокоро́ и мануша́ Ерусалимо́скирэ, то на явдя́ пэ лэ́ндэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скири холы́ дрэ Езэкияскирэ дывэса́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne, syr čhudiá pes teledýr Jezekíia dro phut'kiribén péskire i léskiro, – kokoró i manušá Jerusalimóskire, to na javdiá pe lénde Ráskire-Devléskiri xolý dre Jezekijaskire dyvesá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi khaitas o Hiskijes, kai phurdas lo pes pre. Job un i menshe an Jerusalem dikan pengri doosh dren. Doleske was koi choli o baro Deblestar gar pral lende jaake rah, har o Hiskija djiwas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy khaytas o Hiskiyes, kay phourdas lo pes pre. Yob oun i menshe an Yerusalem dikan pengri doosh dren. Doleske vas koy rholi o baro Deblestar gar pral lende yaake rah, har o Hiskiya djivas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Chizkija the o manuša andral o Jeruzalem kerde pokaňje andral peskro barikaňiben. Vašoda len o RAJ na marďa, medik dživelas o Chizkija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal o Ezekias keisailo ta lea sa e llene katar o Jerusalem. Goleke ande sa e llivesa kana zivila o Ezekias e joli e Devleki ni avili pe lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčiea o Ezechia dea pe telal anda pehko barimos, andekh than sa le Ierusalimosa, thai xolli le Raiesti či avili pa lende ando čiro la čivavako le Ezechiahko.