2 Chronicles 32:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
лэ́са исын псико́ манушы́тко, а амэ́нца исын Рай Дэвэ́л, амаро́ Дэвэ́л, соб (кай) тэ помогинэл амэ́нгэ и тэ марэ́лпэ пэ амарэ́ марибэна.” И зорьякирдэпэ мануша́ Езэкияскирэ лавэ́ндыр, Юдэя́кирэ-кралискирэнца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
lésa isyn psikó manušýtko, a aménca isyn Raj Devél, amaró Devél, sob (kaj) te pomoginel aménge i te marélpe pe amaré maribena.” I zorjakirdepe manušá Jezekijaskire lavéndyr, Judejákire-kraliskirenca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro rai dran Assur rikrell pes ap i menshengri soor. Pash mende hi o baro Dewel, kai maro Dewel hi. Job well menge ap i rig un kurell pes menge.” Un i menshe rikran pen ap kol laba, hoi lengro baro rai, o Hiskija, lenge penas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro ray dran Assour rikrell pes ap i menshengri zoor. Pash mende hi o baro Devel, kay maro Devel hi. Yob vell menge ap i rig oun kourell pes menge.” Oun i menshe rikran pen ap kol laba, hoy lengro baro ray, o Hiskiya, lenge penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Les hin bari armada, ale oda hine ča manuša, ale amenca hino o RAJ, amaro Del, pripravimen amenge te pomožinel a te ľidžal amare maribena.“ A o manuša pes zmukle pre oda, so phenďa o judsko kraľis Chizkija.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Le pomozin e llene, a amen pomozil amaro Gazda o Del, kai marelpe lenchar te arakhel amen. Ta o foro uzdisailo lengi vera ando charo e Judaeko, o Ezekias.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lesa sî khă vast masăhko, ta amença sî o Rai, o Dell amaro, kai kandela ame thai marăla pe anda amende.” O poporo sas les pateamos ande le divanuri le Ezechiahkă, o thagar le Iudahko.