2 Chronicles 33:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И палдава́ яндя́ Рай Дэвэ́л пэ лэ́ндэ барыдырэ́н Асирия́кирэ-крали́скирэ халадэндыр; и закуиндлэ ёнэ Манасияс дрэ састыра́, и закуиндлэ лэс зандирье́нца (цэпэнца), и лыджинэ́ лэс дро Вавило́но.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paldavá jandiá Raj Devél pe lénde barydyrén Asirijákire-kralískire xaladendyr; i zakuindle jone Manasijas dre sastyrá, i zakuindle les zandir'jénca (cepenca), i lydžiné les dro Vavilóno.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske mukas o baro Dewel i pralstunen pengre lurdentsa dran o them Assur pral lende te well; kolla tapran o Manasse i sasteha un pandan les shellentsa dran lolo saster, un anan les an o them Babilonia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske moukas o baro Devel i pralstunen pengre lourdentsa dran o them Assour pral lende te vell; kolla tapran o Manasse i sasteha oun pandan les shellentsa dran lolo saster, oun anan les an o them Babilonia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vašoda o RAJ domukľa le veľiťeľen andral e asiriko armada, hoj te džan pre lende. On le Menaše chudle, sphandle les le brondzune lancenca, thode leske andro nakh o hakos a odľigende les andro Babilon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke o Del cherda te aven e boñikura katar o charo e Asiriako, ta phangle e Manasese, ta lanchonenchar inllarde le ande Babilonia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčiea o Rai tradea pa lende le šerănlebarăn la oštireahkă le thagarehkă la Asiriako, kai astardine le Manasos thai thodine les andel lançuri. Phangle les lançurença xarkumakă, thai nigărde les ando Babilono.

Recommended Reading