2 Chronicles 33:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И помангдяпэ ёв Лэ́скэ, и Дэвэ́л пришундяпэ кэ ёв, и шундя́ лэ́скиро мангипэ́н, и рискирдя́ лэс дро Ерусалимо пэ лэ́скиро кралипэ́н. И уджиндя́ Мана́сия, со Рай Дэвэ́л исын Дэвэ́л.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I pomangdiape jov Léske, i Devél prišundiape ke jov, i šundiá léskiro mangipén, i riskirdiá les dro Jerusalimo pe léskiro kralipén. I udžindiá Manásija, so Raj Devél isyn Devél.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har lo jaake mangas, mukas pes o baro Dewel te mangell, un shunas leskro mangepen, un anas les pale an o foro Jerusalem an leskro them, kai job baro rai hi. Koi haiwas o Manasse, kai o baro Dewel o tchatcho Dewel hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har lo yaake mangas, moukas pes o baro Devel te mangell, oun shounas leskro mangepen, oun anas les pale an o foro Yerusalem an leskro them, kay yob baro ray hi. Koy hayvas o Manasse, kay o baro Devel o čačo Devel hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar pes modľinelas ko RAJ, ov šunďa avri leskro mangipen a anďa les pale andro Jeruzalem, andre leskro kraľišagos. Avke o Menaše sprindžarďa, hoj ča o RAJ hino o čačo Del.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta o Del asunda le ta cherda te irilpe ando Jerusalem ta te lel pale e charoina. Gia o Manases acharda kai o Gazda saia o Del.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kărdea lehkă rudimata; thai o Rai, meklea Pe akhardino, ašundea lehkă manglimata, thai andea les parpale ando Ierusalimo ande lehko thagarimos. Thai o Manase prinjeandea kă o Rai sî o Dell.