2 Chronicles 33:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхудя́ ёв палэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро алта́рё, и яндя́ пэ лэ́стэ свэ́нта дыибэна́ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мирна и шарибнытка, и пхэндя́ Юдэякирэнгэ, соб (кай) ёнэ тэ дынаринэ́н Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Израилёскирэ Дэвлэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhudiá jov pale Ráskire-Devléskiro altárjo, i jandiá pe léste svénta dyibená Ráske-Devléske, mirna i šaribnytka, i phendiá Judejakirenge, sob (kaj) jone te dynarinén Ráske-Devléske, Izrailjoskire Devléske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job mukas o baro Debleskri chatchepaskri newes te krell, un anas o baro Debleske viechen, sawe, hoi chan le khetne glan leste, un sawe, te parkrell lo pes pash leste. Un ap i menshende an o them Juda penas lo, te mangenn le kokres o baro Debles an. Job hi o Dewel pral Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob moukas o baro Debleskri rhačepaskri neves te krell, oun anas o baro Debleske firhen, save, hoy rhan le khetne glan leste, oun save, te parkrell lo pes pash leste. Oun ap i menshende an o them Youda penas lo, te mangenn le kokres o baro Debles an. Yob hi o Devel pral Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke pale ačhaďa le RAJESKE o oltaris, obetinďa pre leste o smiromoskre the paľikeribnaskre obeti a prikazinďa le manušenge andral e Judsko, hoj te služinen le RAJESKE, le Izraeloskre Devleske.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mapalal lacharda o altar e Devleke, ta dia kurbanura ta so si dino pala e pas ta blagosipe. Phenda alav e Judaeke te radin e Gazdake, o Del e Israeleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodea parpale o altarii le Raiehko, andea pe leste jertfe naismahkă thai lăudimaskă, thai mothodea le Iudahkă te kandel le Raies le Devlles le Israelohkărăs.