2 Chronicles 33:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И кэрдя́ ёв налачхэ́с дрэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скирэ якха́, кэрдя́ магирибэн Наюдытконэ́-манушэ́нгиро, савэ́н традыя́ криг Рай Дэвэ́л Израилёскирэ чхавэ́ндыр:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kerdiá jov nalačhés dre Ráskire-Devléskire jakhá, kerdiá magiriben Najudytkoné-manušéngiro, savén tradyjá krig Raj Devél Izrailjoskire čhavéndyr:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job kras, hoi his tchilatcho glan o baro Debleskre jaka: ko emligo djungelo koowa, har kol wawar menshe kran, kolen o baro Dewel glan o Israel win tradas dran o them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob kras, hoy his čilačo glan o baro Debleskre yaka: ko emligo djoungelo koova, har kol vavar menshe kran, kolen o baro Devel glan o Israel vin tradas dran o them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov kerelas anglo RAJ o nalačhipen the o džungipen avke sar the o narodi, saven o RAJ tradľa avri anglal o Izrael.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Manases saia bilacho angla o Del soke cherda e ezgode bilache kai cherdea e forura kai o Del chudia angla e israelitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O kărdea so sas nasul angloa Rai, pala le prikăjimata le neamurengă kai našadeasas le O Rai anglal šeave le Israelohkă.