2 Chronicles 33:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пасия́ пэ ве́ко Мана́сия пэ́скирэ дадэ́нца, и гарадэ́ лэс дро лэ́скиро кхэр. И яця́ крали́са Амоно, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I pasijá pe viéko Manásija péskire dadénca, i garadé les dro léskiro kher. I jaciá kralísa Amono, léskiro čhavó, pe štéto léskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Manasse meras, un jon paskran les an leskro kheer. Un leskro tchawo, o Amon, was baro rai pal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Manasse meras, oun yon paskran les an leskro kheer. Oun leskro čavo, o Amon, vas baro ray pal leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Menaše muľa, parunde les andre leskro hrobos paš o palacis a pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Amon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta mulo o Manases ta prajosarde le leke dadenchar ando limori katar leko baro cher. Mapalal charoisarda o Amon, leko chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Manase suto pehkă daddença, thai sas praxome ande pehko khăr. Thai ande lehko than, raisardea lehko šeau o Amon.