2 Chronicles 33:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Мана́сия долыджия Юдэ́я и манушэ́н Ерусалимоскирэн кэ дова́, со ёнэ кэрдэ́ фуеды́р долэ́ Наюдытконэ́ манушэ́ндыр, савэ́н традыя́ криг Рай Дэвэ́л Израилёскирэ-чхавэ́нгирэ мо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Manásija dolydžija Judéia i manušén Jerusalimoskiren ke dová, so jone kerdé fujedýr dolé Najudytkoné manušéndyr, savén tradyjá krig Raj Devél Izrailjoskire-čhavéngire móstyr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Manasse anas i menshen an o them Juda un an o foro Jerusalem ap i tchilatcho drom; un jon djiwan tchilatcheder har kol wawar menshe, kolen o baro Dewel glan o Israel krik tradas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Manasse anas i menshen an o them Youda oun an o foro Yerusalem ap i čilačo drom; oun yon djivan čilačeder har kol vavar menshe, kolen o baro Devel glan o Israel krik tradas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o Menaše cirdelas le manušen andral e Judsko the andral o Jeruzalem andro mek bareder binos, sar kerenas ola narodi, saven o RAJ zňičinďa anglal o Izraeliti.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A von ni asunde. Ta o Manases cherda te aven e llene katar o Juda ta o Jerusalem mai bilache neko gola forura kai o Del zatrisarda angla e israelitura.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta o Manase sas doši kă o Iuda thai sa le manuši le Ierusalimohkă xasai le thai kărdine mai but nasul dă sar le neamuri kai xasardeasas le o Rai angla le šeave le Israelohkă.