2 Chronicles 34:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А крали́скэ Юдеякирэскэ, саво́ бичхадя́ тумэн тэ пхучэнпэ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, адя́кэ пхэнэ́н: ‘Адя́кэ ракирэ́ла Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л Израилёскиро, пал лава́, савэ́ ту шундя́н:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A kralíske Judejakireske, savó bičhadiá tumen te phučenpe Rástyr-Devléstyr, adiáke phenén: ‘Adiáke rakiréla Raj Devél, Devél Izrailjoskiro, pal lavá, savé tu šundián:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko baro rajeske pral o them Juda, kowa kai tumen pash mande bitchras, te putchenn o baro Debles, nai penenn: Kawa penell o baro Dewel, ko Dewel pral o Israel: ‘Tu shunal kol laba an kau liil.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko baro rayeske pral o them Youda, kova kay t'men pash mande bičras, te poučenn o baro Debles, nay penenn: Kava penell o baro Devel, ko Devel pral o Israel: Tou shounal kol laba an kava liil.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le judske kraľiske, savo tumen bičhaďa te phučel le RAJESTAR, phenen: ‚Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro, pal ola lava, so šunďal:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phenen gia e charoke katar o Juda kai bichalda tumen te puchen man, kai me o Del e Israeleko vachardem: Soke thodan sama ande so phenel o lil,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta te phenen le thagarehkă la Iudakărăhkă kai tradea tume te pušen le Raies: „Kadea del duma o Rai, o Dell le Israelohko, dikhlimasa kal divanuri kai ašundean le: