2 Chronicles 35:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И гил бичхадя́ кэ ёв Нехао манушэ́н тэ пхэнэ́н: “Со ма́нгэ и ту́кэ, Юдэя́киро кра́лё? На проти ту́тэ акана́ джа́ва мэ, нэ одори́к, кай ма́ндэ марибэ́н. И Дэвэ́л припхэндя́ ма́нгэ тэ сыгнякирав; на яв проти Дэвлэ́стэ, Саво́ исын ма́нца, соб (кай) Ёв тэ на хасякирэ́л тут.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I gil bičhadiá ke jov Niehao manušén te phenén: “So mánge i túke, Judejákiro králjo? Na proti túte akaná džáva me, ne odorík, kaj mánde maribén. I Devél priphendiá mánge te sygniakirav; na jav proti Devléste, Savó isyn mánca, sob (kaj) Jov te na xasiakirél tut.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Necho bitchras murshen pash leste un mukas leske te penell: “Tu rai pral Juda, miro kurepen kate hi gar tiro koowa! Gar tuha kamah men te kurell. Me kamau man ko rajeha pral o them Babilonia te kurell, koleha me an o kurepen tardo hom. Un o Dewel penas, te krap sik. Job hi mantsa, doleske tchip tut leske gar an o drom, te marell lo tut gar!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Neko bičras morshen pash leste oun moukas leske te penell: “Tou ray pral Youda, miro kourepen kate hi gar tiro koova! Gar touha kamah men te kourell. Me kamau man ko rayeha pral o them Babilonia te kourell, koleha me an o kourepen tardo hom. Oun o Devel penas, te krap sik. Yob hi mantsa, doleske čip tout leske gar an o drom, te marell lo tout gar!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Necho bičhaďa muršen, hoj leske te phenen: „So man hin tuha, Judsko kraľina? Me na avľom pro mariben adadžives pre tu, ale pre kada narodos, saveha som andro mariben. O Del mange prikazinďa, hoj siďarav. Dža pre sera le Devleske, savo hino manca, hoj tut te na zňičinel!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a o Nekao bichalda llenen te phenel leke: Muk man charo e Judaeko. Me ni avilem te marav man tuia, me avilem te marav man iekhe phuviaia kai mangel te marelpe manchar. O Del phenda mange te sigarav, goleke muk man, soke llanav kai o Del si manchar, te sai zatril tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Neko tradea lehkă manuši te phenen lehkă: „So sî ma man tusa, thagar le Iudahko? Na pa tute avau ades; ta pa ăkh khăr kai sîm lesa ando mardimos. Thai o Dell phendea mangă te iuçoma. Na thotu tu le Devllesa kai sî mança, kaste na mudarăl tu.”