2 Chronicles 35:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И злынэ лэс дына́рья лэ́скирэ марибнытконэ́ вурдэнэстыр, и чхудэ́ тэ бэшэ́л лэс дрэ яви́р вурдэ́н, саво́ сыс лэ́стэ, и лыджинэ́ лэс дро Ерусалимо. И мыя́ ёв, и сыс гарадо́ дрэ пэ́скирэ дадэнги́рэ коплицы. И сарэ́ Юдэя́кирэ и Ерусалимо оброндлэ Иосияс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I zlyne les dynárja léskire maribnytkoné vurdenestyr, i čhudé te bešél les dre javír vurdén, savó sys léste, i lydžiné les dro Jerusalimo. I myjá jov, i sys garadó dre péskire dadengíre koplicy. I saré Judejákire i Jerusalimo obrondle Iosijas.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un leskre mursha hadan les leskro wurdin tele, tchiwan les ap i wawar wurdin, un anan les an o foro Jerusalem. Un job meras un was paskedo an o mulengro kheer, kai peskre phure paskedo his. Un i menshe an o tselo them Juda un an o foro Jerusalem rowan pral o Josia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun leskre morsha hadan les leskro vourdin tele, čivan les ap i vavar vourdin, oun anan les an o foro Yerusalem. Oun yob meras oun vas paskedo an o moulengro kheer, kay peskre phoure paskedo his. Oun i menshe an o tselo them Youda oun an o foro Yerusalem rovan pral o Yosia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o služobňika les ile pal leskro verdan, thode les pre aver a odľigende andro Jeruzalem, kaj paľis muľa. Parunde les andro hrobos le dadengro a savore manušenge andre Judsko the andro Jeruzalem sas pharo pal o Jozijaš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e sluge ikande le katar o bordon te sai inllaren le ando Jerusalem, ta kote mulo. Ta prajosarde e Josiase ando limori katar leke dada, ta sa o Juda ta o Jerusalem rovde pala le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lehkă kanditorea line les andoa urdon, thodine les ande lehko aver urdon, thai andine les ando Ierusalimo. Mullo, thai sas prahome ando mormînto pehkă daddengo. Soa Iuda thai o Ierusalimo ruine le Iosias.