2 Chronicles 36:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Яви́р рэ́нды Иоакимоскирэ и лэ́скирэ магирибэна, савэ́ ёв кэрдя́ и савэ́ латхнэ́ дрэ лэ́стэ, исын зачхиндлэ́ дрэ Израилёскирэ и Юдэя́кирэ-кралье́нгири лылвари́. И яця́ крали́са Иехония, лэ́скиро чхаво́, пэ штэ́то лэ́скиро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Javír réndy Ioakimoskire i léskire magiribena, savé jov kerdiá i savé lathné dre léste, isyn začhindlé dre Izrailjoskire i Judejákire-kral'jéngiri lylvarí. I jaciá kralísa Iiehonija, léskiro čhavó, pe štéto léskiro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko tselo wawar koowa, hoi pral o Jojakim penepaske hi, un ko djungelo koowa, hoi lo kras, un hoi leske djas, kowa hi tchinlo an i familjakro liil i bare rajendar pral o them Israel un Juda. Un leskro tchawo, o Jojachin, was baro rai pal leste.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tselo vavar koova, hoy pral o Yoyakim penepaske hi, oun ko djoungelo koova, hoy lo kras, oun hoy leske djas, kova hi činlo an i familyakro liil i bare rayendar pral o them Israel oun Youda. Oun leskro čavo, o Yoyakin, vas baro ray pal leste.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore aver veci, so o Jojakim kerďa, leskre džungipena the o nalačhipena, hin pisimen andro Zvitkos le judske kraľengro. Pal leste ačhiľa kraľiske leskro čhavo o Jojachin.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa e ezgode gado kai cherda o Joakim si pisime ando lil katar e charura katar o Israel ta o Juda. Pe leko than charoisarda o Joakin, kai saia leko chavo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le kolaver kărdimata le Ioachimohkă, le prikăjimata kai kărdea le, thai o nasul kai sas ande leste, sî ramome ando lill le thagarengo le Israelohkă thai le Iudahkă. Thai, ando than lehko, raisardea lehko šeau o Ioachino.