2 Chronicles 4:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и момолытка (светильники), и лампадки лэ́нгирэ, соб (кай) тэ захачкирэс лэн пир упхэныбэ́н анги́л давиро, ёнэ сыс жужэ́ сувнака́стыр;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i momolytka (svietil'niki), i lampadki léngire, sob (kaj) te zahačkires len pir uphenybén angíl daviro, jone sys žužé suvnakástyr;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
i momelengre un lengre momlia, hoi tardo wenn glan o Debleskri kutch isema, jaake har glan-tchinlo hi – kolla his dran djudjo sonakai;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
i momelengre oun lengre momlia, hoy tardo venn glan o Debleskri kouč isema, yaake har glan-činlo hi – kolla his dran djoudjo sonakay;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o svietňiki lengre lampenca, hoj te labon anglo Neksveteder than;
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
e lampare sunakune kai sea angla o than santisimo, te phabaren len sar saia phendo te cheren le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
le sfešniče thai le kandele lengă anda sumnakaste ujo, kai trăbunas astardine, pala o mothoimos angloa Than o but sfînto,