2 Chronicles 5:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли рашая́ выгинэ́ свэнтонэ́ штэто́стыр, пал-дова́ со сарэ́ рашая́, савэ́ сыс одо́й, высвэнцындлэпэ, би дыкхибнаскиро пэ отде́лы, савэ́ндыр сыс ёнэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli rašaja vyginé sventoné štetóstyr, pal-dová so saré rašaja, savé sys odój, vysvencyndlepe, bi dykhibnaskiro pe otdiély, savéndyr sys jone;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I tsele rashaja, kai kote khetne his, kran pen djudjo o Debleske, ninna te his le gar mank kolende, kai hunte budrenn ap ko diwes. Un i tsele Levitarja, kai gipangre his, – kolla his o Asaf, o Heman un o Jedutun un lenge tchawe un phrala – his an latche laintikre kotja rido, un his tarde pash o Debleskri chatchepaskri ap koi rig, kai o kham pre djal. Len his bashepangre pash pende, hoi kharenn zimbale, harfe un laute. Un lentsa his 120 (jek-sheel-te-biish) rashaja koi tardo, kai bashran ap i phurdepangre. Un jon bashran un giwan jaake khetne, har te wans le jek mursh, un hadan un sharan o baro Debles. Khetne ko bashepah ap i zimbale, phurdepangre un dorjengre bashepangre giwan le kai gili: “Job hi kamlo un leskro latchepen hi an hako tsiro menge koi.” Har i rashaja win djan dran o baro Debleskro kheer, his i wolka an o tselo kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I tsele rashaya, kay kote khetne his, kran pen djoudjo o Debleske, ninna te his le gar mank kolende, kay hounte boudrenn ap ko dives. Oun i tsele Levitarya, kay gipangre his, – kolla his o Asaf, o Heman oun o Yedoutoun oun lenge čave oun phrala – his an lače layntikre kotya rido, oun his tarde pash o Debleskri rhačepaskri ap koy rig, kay o kham pre djal. Len his bashepangre pash pende, hoy kharenn cimbale, harfe oun laute. Oun lentsa his 120 (yek-sheel-te-biish) rashaya koy tardo, kay bashran ap i phourdepangre. Oun yon bashran oun givan yaake khetne, har te vans le yek morsh, oun hadan oun sharan o baro Debles. Khetne ko bashepah ap i cimbale, phourdepangre oun doryengre bashepangre givan le kay gili: “Yob hi kamlo oun leskro lačepen hi an hako tsiro menge koy.” Har i rashaya vin djan dran o baro Debleskro kheer, his i folka an o tselo kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o rašaja gele avri andral o Sveto than. Savore rašaja, save ode sas, pes obžužarde andre služba, či sas pre lende o šoros abo na.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E popura likiste katar o santuario. Sa e popura chistosardepe ta ni radisarde prema lengo vreme.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande leaka kana ankăstine le raša anda o Than o sfînto, – kă sal raša kai sas sfinçosaile sas bi te mai nikrăn o širo le kîrdurengo,