2 Chronicles 5:13 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и сыс, сыр екх трубиндлэ и багандлэ, выдыи екхэ заня́са кэ шарибэ́н и кэ парикирибэн Ра́скэ-Дэвлэ́скэ; и, ке́ли загреминдя зан рогэнгири, и цымбалэнгири, и багаибнытконэ-струментэнгири, и шардэ Рас-Дэвлэ́с, и багандлэ: “Ёв исын лачхо́, пал-дова́ со дро ве́ко тангипэ́н Лэ́скиро”, тэды Кхэр, Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро Кхэр пхэрдякирдя́ о́блоко,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i sys, syr jekh trubindle i bagandle, vydyi jekhe zaniása ke šaribén i ke parikiriben Ráske-Devléske; i, kiéli zagriemindia zan rogengiri, i cymbalengiri, i bagaibnytkone-strumientengiri, i šarde Ras-Devlés, i bagandle: “Jov isyn lačhó, pal-dová so dro viéko tangipén Léskiro”, tedy Kher, Ráskire-Devléskiro Kher pherdiakirdiá óbloko,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola, save trubinenas, the o spevaka jekhetane lašarenas le RAJES sar jekh jilo le bašavibnaha the giľavipnaha: „Ov hino lačho; leskro kamiben ľikerel pro furt.“ Andre oda e chmara pherdžarďa calo Chramos le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana basalena e tuturuge llilabena sargo iek lleno te blagosin ta te den fala e Devle, ta basalena ande tuturuge, ande sastrura kai basalen ta ande aver basalde, ta llilabena: Blagosisaren e Devle soke vou si lacho ta leko volipe si ostade. Ondaka iek oblako ucharda o cher e Devleko.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai kana kola kai bašavenas andai šing dilabanas, tidindoi pe andekh mui kaste barearăn thai te lăudisarăn le Raies, bašade andal šing, andal timvale, thai le kolaver instrumente, thai barearde le Raies anda kakala orbe: „Kă sî lašo, kă e milla Lesti nikrăl andel veakuri!” ande leaka kodea, o khăr, thai anume o Khăr le Raiehko, pherdi'lo khă norosa.