2 Chronicles 6:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И мэ чхудём одо́й ковчэго, дро саво́ исын Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро заве́то, саво́ кэрдэ́ Лэ́са Израилёскирэ чхавэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I me čhudjom odój kovčego, dro savó isyn Ráskire-Devléskiro zaviéto, savó kerdé Lésa Izrailjoskire čhavé.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un me tchiwom kote ko mochton dren, kai kol dui barra dren hi, kai o Debleskre deesh laba dren tchinlo hi, hoi job i Israelende das, te rikrenn le pen ap lende.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun me čivom kote ko morhton dren, kay kol douy barra dren hi, kay o Debleskre deesh laba dren činlo hi, hoy yob i Israelende das, te rikrenn le pen ap lende.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Andro Chramos thoďom the e archa, andre savi hiňi e zmluva, savi o RAJ phandľa le Izraelitenca.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta thodem andre e arka, kai andre si o alav kai o Del dia e chaven katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thodem ande leste o chivoto, ande sao sî o phanglimos le Raiehko, o phanglimos kai kărdea les O le šeavença le Israelohkărănça.