2 Chronicles 6:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли явэ́на домардэ́ мануша́ Тырэ́ Израилёскирэ вэргоса пал дова́, со ёнэ кэрдэ́ грэ́хо анги́л Ту́тэ, и ёнэ рисёна илэ́са кэ Ту, и приґалёна лав Тыро́, и явэ́на тэ мангэ́н и тэ мангэ́нпэ анги́л Ту́тэ дро дова́ Кхэр (дрэ дая́ Кхангири́),
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli javéna domardé manušá Tyré Izrailjoskire vergosa pal dová, so jone kerdé grého angíl Túte, i jone risjona ilésa ke Tu, i priĥaljona lav Tyró, i javéna te mangén i te mangénpe angíl Túte dro dová Kher (dre daja Khangirí),
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te mukenn tire menshen Israel tiro drom un wenn doleske i menshendar dran wawar themma khetne dine, un jon wenn pale pash tute un denn tiro lab an-gole un mangenn pen tele glan tute kate an kau kheer
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te moukenn tire menshen Israel tiro drom oun venn doleske i menshendar dran vavar themma khetne dine, oun yon venn pale pash toute oun denn tiro lab an-gole oun mangenn pen tele glan toute kate an kava kheer
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te tire izraelike manušen domarena o ňeprijaťeľa vašoda, hoj kerde binos, a te pes paľis visarena pale, lašarena tiro nav, modľinena pes a mangena pes angle tu andre kada Chramos,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te dobina e dusmanura che foro e Israele pala fisavo bilachipe kai cherde angla tu. Ta te irinape tute, ta blagosina cho anav, ta te molinape chuke ande gava cher,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana o poporo Tiro o Israelo, avela mardo le dušmanostar, anda kă bezexardea angla Tute: kana amboldena pe Tute thai dena slava le Anavehkă Tirăhkă, kana kărăna Tukă rudimata thai manglimata ando khăr kadoa,