2 Chronicles 6:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли ёнэ кэрэ́на грэ́хо анги́л Ту́тэ, – пал-дова́ со нанэ манушэ́с, саво́ на кэрдя́ грэ́хо, – и Ту росхолясоса пэ лэ́ндэ, и отдэса лэн вэргоскэ, и отлыджана лэн мануша́, савэ́ лынэ́ лэн дро пле́но пэ дуратуны пхув ци пашатуны,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli jone keréna grého angíl Túte, – pal-dová so nane manušés, savó na kerdiá grého, – i Tu rosholiasosa pe lénde, i otdesa len vergoske, i otlydžana len manušá, savé lyné len dro pliéno pe duratuny phuv ci pašatuny,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu djineh, kai kek mensho djudjo hi an peskro dji un an peskro djipen glan tute. Doleske nai well, kai mukenn tire menshe tiro drom, un tu choireh tut pral lende un mukeh len an o wast wawar menshendar te well, te anenn jon len pandles an pengro them – kowa nai well dur oder gar jaake dur.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou djineh, kay kek mensho djoudjo hi an peskro dji oun an peskro djipen glan toute. Doleske nay vell, kay moukenn tire menshe tiro drom, oun tou rhoyreh tout pral lende oun moukeh len an o vast vavar menshendar te vell, te anenn yon len pandles an pengro them – kova nay vell dour oder gar yaake dour.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A te tire manuša angle tu kerena binos, bo dojekh manuš hino binošno, a tu pre lende aveha choľamen a domukeha lengre ňeprijaťeľenge, hoj te zviťazinen upral lende, a on len paľis odľigenena sar zaphandlen andre peskri phuv – či pašes abo dur –,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta te cherena chuke o bilachipe, soke inai ni iek lleno kai ni cherel o bilachipe, ta ande joli pe lende tu cherea te dobin lenge dusmanura ta te inllaren len phangle, dur o pase katar lengi phuv,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana bezexarăna angla Tute, – kă nai manuši kai te na bezexarăl, – thai kana avesa xolleariko pe lende thai desa le ando vast le dušmanohko, kai nigrăla le robea andekh čem dureardo or pašardo: