2 Chronicles 6:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Долэ́ дывэсэ́стыр, сыр Мэ вылыджиём манушэ́н Мирэн Египто́скирэ пхувья́тыр, Мэ на выкэдыём фо́ро ни дрэ екх родыцэндыр Израилёскирэндыр ваш Ма́нгэ тэ кэрэ́н кхэр, дрэ саво́ явэ́лас бы лав Миро, и на выкэдыём манушэ́с, саво́ тэ явэ́л бы Мирэ́ Израилёскирэ манушэ́нгирэ крали́са,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Dolé dyveséstyr, syr Me vylydžijom manušén Miren Jegiptóskire phuvjátyr, Me na vykedyjom fóro ni dre jekh rodycendyr Izrailjoskirendyr vaš Mánge te kerén kher, dre savó javélas by lav Miro, i na vykedyjom manušés, savó te javél by Miré Izrailjoskire manušéngire kralísa,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
‘Ko tselo tsiro, har mire menshen Israel dran o them Egiptia win anom, rodom me kek foro win an o tselo them Israel, te krenn le mange kote i kheer, kai wap sharedo. Un rodom mange witar kek murshes win, te well lo rai pral mire menshende Israel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko tselo tsiro, har mire menshen Israel dran o them Egiptia vin anom, rodom me kek foro vin an o tselo them Israel, te krenn le mange kote i kheer, kay vap sharedo. Oun rodom mange vitar kek morshes vin, te vell lo ray pral mire menshende Israel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
‚Akorestar, sar iľom avri mire manušen le Izraeliten andral o Egipt, na kidňom mange avri ňisavo foros andre izraeliko phuv, kaj mange te keren o Chramos, andre savo uľomas lašardo. Aňi na kidňom mange avri ňisaves vodcas, hoj te el upral mire izraelika manuša.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sar kana ikandem me foro katar o Ejipto, ni esvirisardem ni iekhe vicha katar o Israel te sai vazden mange iek cher te avel mo anav ande le, ta ni esvirisardem ni iekhe llene te gazdaril pe mo foro o Israel,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Andoa des kai ankaladem le poporos Mîŕăs andoa čem le Ejiptohko, či alosardem či khă četatea anda sal semençii le Israelohkă, kaste vazdel pe oče ăkh khăr, ande sao te bešel o Anav Muŕo, thai či alosardem či khă manuši, kai te avel šerobaro Mîŕă poporohko le Israelohko.