2 Chronicles 6:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ Рай Дэвэ́л пхэндя́ Давидо́скэ, мирэ́ дадэ́скэ: “Ту́тэ исын пэ ило́ тэ кэрэ́с Кхангири́ Мирэ́ лавэ́скэ; шука́р, со дава́ исын пэ ило́ ту́тэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne Raj Devél phendiá Davidóske, miré dadéske: “Túte isyn pe iló te kerés Khangirí Miré lavéske; šukár, so davá isyn pe iló túte:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro Dewel penas ap miro dadeste, o Davideste: ‘Tu kral mishto, te kameh mange i kheer te krell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro Devel penas ap miro dadeste, o Davideste: Tou kral mishto, te kameh mange i kheer te krell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale o RAJ mire dadeske le Davidoske phenďa: ‚Mištes, hoj tuke sas andro jilo te ačhavel o Chramos prekal miro nav,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del phenda me dadeke e Davideke: Sukar si kai mange te vazde mange iek cher te blagosin mo anav,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Rai phendea Mîŕă daddehkă le Davidohkă: „Anda kă sas tu ando gîndo te vazdes ăkh khăr mîŕă Anavehkă, mišto kărdean kă sas tu o gîndo kadoa.