2 Chronicles 7:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нэ ко́ли тумэ́ отрисёна и ячкирэна Мирэ́ упхэныбэна́ и Мирэ́ припхэныбэна́, савэ́ Мэ дыём тумэ́нгэ, и джа́на пэ́скэ, и лэ́на тэ дынаринэ́н явирэ дэвлорэ́нгэ и тэ мангэ́нпэ лэ́нгэ:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ne kóli tumé otrisjona i jačkirena Miré uphenybená i Miré priphenybená, savé Me dyjom tuménge, i džána péske, i léna te dynarinén javire devlorénge i te mangénpe lénge:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te mukenn tumer miro drom, un rikrenn tumen gar ap mire laba un miro tchatchepen, hoi me tumenge dom, un djan pash wawar debla, un mangenn len an, un witsrenn tumen glan lende tele ap i phub,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te moukenn t'mer miro drom, oun rikrenn t'men gar ap mire laba oun miro čačepen, hoy me t'menge dom, oun djan pash vavar debla, oun mangenn len an, oun vitsrenn t'men glan lende tele ap i phoub,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te pes tumen mandar odvisarena a na doľikerena mire zakoni the prikazaňja, save tumen diňom, a džana te služinel avre devlenge a lašarena len,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A tumen te duriona mandar, ta te na guruvena me zakonura kai diem tumen, ta te blagosina avere delen,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kana dena tume rigate, kana mekăna le krisa thai le mothodimata Mîŕă, kai dem tumengă le, thai kana jeana te kanden avră devlengă thai te rudin tume angla lende,